一、常见姓氏易读错
鞠婧祎 - 常被误读为“鞠婧炜”“四千年美女”
- 原名“鞠婧伊”,出道后改为“祎”
阚清子
- 姓氏“阚”常被误读为“寒”或“阚同”
- 因《亲爱的客栈》等作品广为人知
张钧甯
- 最后一个字“甯”常被误读为“蜜”
- 代表作包括《武媚娘传奇》
二、名字本身拗口难记
李莎旻子
- 姓氏“李”与“人民”同音,易读错
宋轶
- 常被误读为“宋铁”“宋软”等
- 《庆余年》中角色“宋轶”因名字引发关注
三、其他易混淆名字
迪丽热巴
- 被误喊为“娜扎”,但本人未纠正
应采儿/容祖儿
- 香港娱乐圈常见称呼错误,如“采儿”被喊成“祖儿”
杨紫/谭松韵
- 两人名字相似,常被混淆
四、特殊案例
菅成司: 日剧演员姓氏组合生僻,发音困难 逯恣祯
注:部分明星(如张艺馨、张馨予、张歆艺)虽名字较独特,但误读率较低,未列入主要名单。建议观众通过官方渠道关注艺人信息,避免因名字差异影响对作品的认知。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。