一、 张钧甯
因“张钧甯”三个字常被误读为“张钧秘”“张军宁”,甚至“张钧咪”,粉丝群体被称为“学霸粉”。
二、 鞠婧祎
四字名“鞠婧祎”常被误读为“鞠婧伟”“鞠静祎”,部分主持人也曾当众读错,但近年随着知名度提升,读错率有所下降。
三、 阚清子
“阚”字常被误读为“关”“寒”,导致全名“阚清子”常被读作“关清子”或“寒清子”,但影视作品中的表现弥补了这一缺陷。
四、 菅纫姿
姓氏“菅”与“管”谐音,全名“菅纫姿”常被误读为“管纫姿”,甚至考虑改名“菅韧姿”。
五、 卢庚戌
“戌”字发音较生僻,常被误读为“虚”“徐”,但作为水木年华成员,名字已逐渐被接受。
六、 张若昀
“昀”字易被误读为“军”“云”,在《庆余年》等作品中的表现未抵消名字带来的障碍。
七、 杨紫
原名“杨旎奥”因难读改名“杨紫”,但“紫”字相对常见,误读率较低。
八、 何晟铭
常被误读为“何成铭”,实际正确读音为“hé shèng míng”。
九、 李莎旻子
“旻”字易被误读为“文”,但作为小花旦,名字传播成本较低。
十、 佘诗曼
“佘”字常被误读为“余”,尽管演技出众,但名字仍是个性标签。
补充说明:
生僻字影响:如“菅”“阚”“鞠”等字,因不常见导致发音困难。- 职业突破:部分明星通过精湛演技(如张钧甯、鞠婧祎)逐渐被观众接受,名字障碍的影响减弱。- 改名争议:如菅纫姿曾考虑改名“菅韧姿”,但发现“韧”同样易读错,最终坚持原名。以上名单综合了明星名字的难读原因及公众认知,部分名字的误读现象已随时间改善,但仍需持续关注。