仔仔文案网—你身边的文案专家

仔仔文案网—你身边的文案专家

漫画名字还有哪些说法呢

59

关于漫画名字的说法,可以从不同角度进行归纳:

一、漫画的英文翻译名称

Cartoon

指代漫画及动画的统称,强调夸张表现手法。

Caricature

特指以夸张手法描绘人物形象的讽刺画,如肖像漫画。

Comics

广泛用于英语语境,包含幽默漫画、连环画等多种类型。

Comics Strip

指多格漫画或短篇连续作品。

二、漫画命名的文化现象

中文译名特色

- 部分作品采用谐音或意象转化,如《火影忍者》源自角色名“鸣人”;

- 有的直接采用英文名(如《灌篮高手》的“SLAM DUNK”)或日语名(如《死神》的“Bleach”)。

日式命名习惯

日语漫画常保留英文名或日语原名,如《进击的巨人》日版仍使用“进击的巨人”。

三、特殊命名方式

角色关联命名

如《NARUTO》源自主角名,《灌篮高手》取自英文名“SLAM DUNK”;

反差命名

例如《死神》的中文名“死神”与英文名“Bleach”形成鲜明对比;

谐音梗

如《火影忍者》的“Naruto”谐音“鸣人”,《Qingse漫画老师》的日译名《埃罗芒阿老师》源于日语原名。

四、其他相关名称

漫画鸟:

北宋晃以道以水鸟捕鱼方式命名,后演变为艺术形式名称;

漫画本义:中国古代指以墨线画水鸟的工笔画,与现代漫画无关。

综上,漫画名字的多样性反映了其作为跨文化艺术形式的包容性,既有技术性术语,也包含商业化和文化创意的元素。