在日语中,弟弟的称呼根据使用场景区分如下:
家庭内部称呼 - 直接称呼名字后加后缀 君 (kun):
- 自己的弟弟:おとうと (otouto)
- 兄弟间:弟 (dì)
- 日常对话中更倾向使用名字或 君 (kun),显得更亲昵。
他人面前称呼
- 使用 弟さん (otoutosan),相当于中文的“弟弟”或“弟兄”。
补充说明
若需强调亲属关系,也可使用 子弟 (だいし) ,但使用频率较低。- 日语中“弟弟”对应的汉字“弟”与“第一人称单数主语”一致,属于语言习惯。以上用法符合日语的敬语体系,既体现了家庭内部的亲密性,又保持了对外交流的礼貌性。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。